El gominola (1920) – F.S. Fitzgerald

«El gominola»

(The Jelly-Bean )

relato aparecido en la revista Metropolitan Magazine (octubre 1920)

Francis Scott Fitzgerald

(Cuentos 1 – pp. 309 a 340)

Pequeña población al sur de Georgia. Años 20. Jim Powell es un Jelly-bean (gominola) que es una especie de insulto más o menos ofensivo o cariñoso dependiendo de la zona del Sureste de Estados Unidos en la que se utilice (seguramente en desuso hoy en día). Se refiere a una persona holgazana, un haragán.

» Gominola es el nombre que se da en toda la irredenta Confederación a quien pasa la vida conjugando el verbo haraganear en primera persona del singular: yo haraganeo, yo he haraganeado, yo haraganearé. (p.320)   «Jelly-bean» is the name throughout the undissolved Confederacy for one who spends his life conjugating the verb to idle in the first person singular—I am idling, I have idled, I will idle. «

Jim proviene de una antigua familia con muchas propiedades, pero ya no queda ninguna, ni siquiera parientes. Jim es retraído, tímido, insustancial y pobre. Sobrevive por pequeños trabajos y cierta habilidad en las mesas de juego con los dados. No se atreve ni a confraternizar con las chicas por miedo al ridículo, pero un día, un amigo de la escuela lo invita a una fiesta y le resulta imposible rechazar el ofrecimiento.

En la fiesta se mantiene apartado, pero hay una chica muy guapa y solicitada, que ya conoce de vista y le gusta, que se acerca a él para pedirle que la ayude a sacarse un chicle del zapato. Ello dará lugar a que se traten, hablen y simpaticen. La continuación de la velada le permitirá a Jim soñar en alguna clase de posibilidad futura y al día siguiente está decidido a buscar fortuna como sea, pero las últimas noticias lo devuelven a su realidad anterior.